‘Besame Mucho’: Nhạc sĩ trăm năm, bài hát thế kỷ

(thethaovanhoa.vn) –

ngày 21/8 tới, nữ nhạc sĩ huyền thoại người mexico, consuelo velazquez nếu còn sống sẽ bước vào tuổi 100. dù đã mất tròn 10 năm nhưng những di sản âm nhạc mà bà để lại là vô giá, trong đó là bài tình ca bất hủ,

besame mucho

.

nụ hôn tưởng tượng

tên tuổi consuelo velazquez đã từ lâu không còn của riêng đất nước mexico nữa.besame mucho đã mở cánh cửa đưa âm nhạc mexico ra bên ngoài biên giới và đưa tên tuổi bà ra thế giới.

consuelo velazquez sinh năm 1916, mất năm 2005 tại mexico. bà đã bắt đầu chơi dương cầm từ lúc 4 tuổi, vào nghề như một pianist nhạc cổ điển ở nhạc viện palacio de bellas artes và xeq radio, nhưng sau đó trở thành một ca sĩ và ca – nhạc sĩ thu âm. bà đã sáng tác hàng trăm ca khúc, trong đó besame mucho nổi tiếng nhất và được nhiều người mến mộ nhất.

Điều gì đã làm besame mucho được mến mộ nhiều đến vậy?

Đầu tiên besame mucho (kiss me a lot – hãy hôn em thật nhiều) là một bản nhạc tình buồn. nỗi buồn ấy được viết bằng điệu bolero lúc ấy chỉ mới vừa du nhập vào mexico trong khi samba, mambo, tango mới là thứ âm nhạc đang nổi khắp nơi tại khu vực latin này. và consuelo velazquez là một nữ tác giả hiếm hoi viết nhạc bằng thức điệu bolero vào thời điểm ấy.

consuelo velazquez, tác giả bài hát thế kỷ, ” besame mucho “

thứ đến, nỗi buồn của bài hát là một nỗi buồn đẹp, nỗi buồn muôn thuở của một cặp tình nhân khi sắp phải chia lìa. trong bài hát, cô gái thổn thức “hãy hôn em thật nhiều / như thể đêm nay là đêm cuối / bởi vì em sợ sẽ mất anh / mất anh mãi mãi / hãy ôm em thật chặt / Để được thấy em trong mắt anh / Để được thấy anh thật gần / bởi vì ngày mai / em sẽ phải xa anh / xa anh muôn trùng”…

một bài hát với lời lẽ trữ tình, lãng mạn, say đắm và nồng nàn, hoàn toàn có thể ở thời đại sau này, đó là điều rất là thông thường, nhưng vào những năm 30 thế kỷ trước, đó là sự nâng tầm mang tính hình tượng .

khi nghe bài hát nhiều người lầm tưởng đây phải là lời lẽ của một tác giả đã trải nghiệm những đớn đau trong tình yêu. nhưng không. khi viết bài hát này consuelo velazquez là một thiếu nữ còn trinh trắng, chưa có một mảnh tình vắt vai và (như bà kể lại sau này), chưa hôn ai bao giờ.

xem thêm: Đế quốc ottoman – wikipedia tiếng việt

mặc dù đến năm 1931 bài hát này mới được chính thức xuất hiện nhưng thực tế là besame mucho đã được consuelo velazquez sáng tác khi bà mới chỉ 15 tuổi. “Đó là vào một buổi chiều, ngồi bên dương cầm, trong tâm trạng ngẫu hứng tôi đã ứng tấu những tình cảm và ước vọng đang tràn ngập. khi đó, thậm chí tôi còn chưa biết ghi lại nốt nhạc”, consuelo velazquez sau này nhớ lại.

besame mucho lúc ra đời đã trở thành một quả bom, chẳng khác nào hình ảnh gây náo động cả một thế hệ khi brigitte bardot mặc áo tắm hai mảnh trong bộ phim và chúa đã tạo ra đàn bà. bởi lúc ấy, những năm 30 thế kỷ trước, xã hội mexico vẫn còn rất bảo thủ, cha mẹ đặt đâu con ngồi đấy, trọng nam khinh nữ, tôn giáo quyết định những chuẩn mực, đàn bà cần tránh tiếp xúc với đàn ông, tránh xa cám dỗ, hôn nhau là tội vạ…

vậy mà có một cô gái dám đứng lên lôi kéo “ hãy hôn em thật nhiều ”. giai điệu bolero cùng với những lời ca nồng cháy cứ len lỏi, chầm chậm nhưng thấm sâu vào tâm can người nghe, làm ra một nỗi buồn man mác .

besame mucho nhanh chóng trở thành tâm tư, mộng ước của đa phần công chúng khi ấy, cho dù đó chỉ là nụ hôn tưởng tượng của người sáng tác. và cũng chỉ bằng besame mucho, consuelo velazquez đã trở thành tượng đài, thành một người đấu tranh cho nữ quyền, một kiểu mẫu cho phong trào giải phóng phụ nữ vào thời mà bà đã sống.

và từ đó trở đi, besame muchotrở thành bài hát hay nhất mọi thời đại, trở thành niềm tự hào của mexico.

kế thừa di sản

nhiều người khi đó không hề nghĩ rằng một khúc mộng ảo thời thiếu nữ của một cô nàng tuổi teen đó bỗng nổi tiếng đến vậy .

nhưng cũng cần phải nói rõ rằng besame mucho không thuần là sáng tác của một mình consuelo velazquez bởi bà cũng chịu ảnh hưởng từ người khác.

hai câu mở đầu bài này bà đã lấy từ giai điệu của nhà soạn nhạc cổ điển người tây ban nha cuối thế kỷ 19, enrique granados trong tổ khúcĐôi tim non trẻ yêu đương ( los majos enamorados ), đặc biệt là ở khúc thứ 5 lời than phiền hay thiếu nữvà cánh chim họa mi(quejas, o la maja y el ruisenor) với những cảm xúc giai điệu tình tứ sâu lắng nhất. những câu sau nhất là phần điệp khúc bà đã dựa theo câu mở đầu theo ngẫu hứng mà biến tấu, thay đổi cấu trúc thành điệu bolero cũng rất đẹp và hài hòa.

xem thêm: spirometry là gì

source: https://lava.com.vn
category: hỏi Đáp